Καλάθι Αγορών (0 προϊόν)

Δεν υπάρχουν προϊόντα στο καλάθι σας.

Βρίσκεστε στο:

Per Filo e per Segno

  • Per Filo e per Segno
  • Per Filo e per Segno
  • Per Filo e per Segno

Per Filo e per Segno: Με το νι και με το σίγμα

Μηλιώνη Γεωργία Pichiassi Mauro

Διαθεσιμότητα: Αμεσα διαθέσιμο

Σελίδες 504
ISBN13 978-960-9495-79-0
Τόπος Έκδοσης Θεσσαλονίκη
Έτος Έκδοσης 2018
Διαστάσεις 17x24 cm
Εξώφυλλο Μαλακό
Εσωτερικό βιβλίου Ασπρόμαυρο
Συνοδευτικό Υλικό ΟΧΙ
Κωδικός στον Εύδοξο 77118272
-
+

Κανονική Τιμή: 30,00 €

Special Price 24,00 €

 

Nei modi di dire, o espressioni idiomatiche, di una lingua si depositano e si cristallizzano, per lo più, tratti e aspetti della cultura di un popolo. Si tratta in genere di immagini, intuizioni e brevi illuminazioni che mantengono vivo il collegamento del presente con il passato, che evidenziano ciò che è specifico e tipico di una lingua. Idiomatico vuol dire, infatti, tipico, esclusivo di quella lingua, ed espressione idiomatica significa forma espressiva propria di una lingua, non sempre rintracciabile in altre lingue. Mettere a confronto le espressioni idiomatiche di due lingue significa mettere a confronto due culture, coglierne alcuni tratti significativi che resistono al mutare dei tempi e degli eventi ma significa anche individuare, come in questo confronto tra il mondo greco e quello italiano, analogie e sintonie, esiti di una storia che ha visto i due popoli interagire nel corso della storia, condividere l’uno i valori e i modelli dell’altro in forme di reciproca corrispondenza e influenza.

Questo lavoro raccoglie, secondo un ordine alfabetico basato su parole e termini guida, alcune delle moltissime espressioni idiomatiche di cui le due lingue sono ricche. Si tratta di modi di dire scelti sulla base della loro frequenza d’uso nella lingua italiana contemporanea, della loro ricchezza in termini di riferimenti e richiami storici, culturali e sociali e della loro corrispondenza con la realtà del mondo greco.

Per questo esso vuol essere un utile strumento tanto per linguisti e studiosi che vogliono esplorare la lingua italiana e quella greca quanto per studenti che vogliono migliorare l’uso di una delle due lingue che apprendono come lingua seconda o straniera.

Introduzione
I modi di dire: tra lingua e cultura
Le espressioni idiomatiche: natura e caratteristiche
Significato traslato delle espressioni idiomatiche
Caratteristiche delle espressioni idiomatiche
a. Fissità
b. Non composizionalità
c. Opacità semantica
Fonti e origini dei modi di dire
Le espressioni idiomatiche: da una lingua all’altra
Strategie di traduzione delle espressioni idiomatiche
Equivalenza tra i modi di dire in lingue diverse
Conclusioni
Modi di dire italiani e traduzione in greco
Ελληνικές ιδιωματικές εκφράσεις και μετάφραση στα ιταλικά
INDICI ANALITICI
Modi di dire italiani
Ελληνικές ιδιωματικές εκφράσεις
Bibliografia

Περιεχόμενα contents_PER_FILO_E_PER_SEGNO.pdf
Ενδεικτικό Κεφάλαιο chapter_PER_FILO_E_PER_SEGNO.pdf
Εγγραφείτε στο site μας και κατεβάστε εντελώς Δωρεάν επιπλέον αρχεία για το συγκεκριμένο βιβλίο

Κριτικές Αναγνωστών

Δεν υπάρχουν κριτικές.

Γράψτε τη δική σας κριτική

Μόνο τα εγγεγραμμένα μέλη μπορούν να γράψουν σχόλια. Παρακαλούμε κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε ή να εγγραφείτε